Weiler Lz 280 Anleitung 📢
Vor jeder Schicht über die installierten Kugelöler mit Bettbahnöl (ISO VG 68 oder VG 220 für stabilen Gleitfilm) abschmieren. Elektrischer Anschluss
Die Anleitung verlangt strikt nach jeder Betriebsschicht (oder max. 40 Stunden): | Punkt | Ort | Schmiermittel | Aktion | | :--- | :--- | :--- | :--- | | 1 | Führungsbahnen (Bett) | Vactra #2 (Öl) | 3-4 Tropfen verteilen | | 2 | Spindellager | ISO VG 32 | Nippel am Spindelstock (1 Pumpstoß) | | 3 | Getriebe (innen) | ISO VG 68 | Ölstand am Schauglas prüfen | | 4 | Leitspindel & Welle | Spindelöl | Mit Pinsel auftragen |
Welches liegt vor (z. B. Getriebegeräusche, ungenaue Maße oder Elektrik)?
Das Tragen einer Schutzbrille ist wegen des Funken- und Spanflugs Pflicht.
The is a highly regarded precision center lathe, originally produced in Germany during the 1960s and 70s. It is widely considered a "toolmaker's" machine, prized for its compact footprint and legendary build quality. While it lacks the extreme rigidity of heavy industrial lathes like the Monarch 10ee, its smoothness and accuracy make it a favorite for small batch production and educational workshops. Technical Specifications Weiler Lz 280 Anleitung
Die Führungsbahnen des Bettschlittens vor Arbeitsbeginn reinigen und mit frischem Bettbahnöl benetzen.
Lösung: Blockade im Schlitten beseitigen und die Rutschkupplung überprüfen.
Moderne Universalöle sind hier oft zu dünn- oder dickflüssig. Das Handbuch fordert meist ein dünnflüssiges Spindelöl (Viskosität ISO VG 10 bis 22), um die Präzisions-Wälzlager nicht zu überhitzen.
Related search suggestions provided.
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, ist es essenziell, die Kapazitäten Ihrer Maschine zu kennen: ca. 125–140 mm (je nach Baujahr/Variante).
Reinigen Sie die Bettbahnen von Spänen. Ölen Sie die Führungsbahnen des Schlittens und des Reitstocks mit einem hochwertigen Bettbahnöl (z. B. CGLP 68).
| Problem | Possible Cause | Solution | |---------|----------------|----------| | Spindle won’t start – no power | Emergency stop pressed, or fuse blown | Reset E-stop, check fuses / circuit breaker | | Spindle runs but rough noise | Bad belt, dry bearings, wrong oil | Replace belt, check oil level, adjust preload | | Poor surface finish | Dull tool, wrong speed/feed, loose gibs | Sharpen tool, adjust speeds, tighten gib screws | | Carriage sticks or hard to move | Chips on ways, low oil, gib too tight | Clean ways, lubricate, loosen gib | | Thread pitch wrong | Wrong gear combination or half-nut mis-engagement | Recalculate change gears, use threading dial correctly | | Workpiece tapers when turning | Headstock misaligned or bed twisted | Re-level lathe, align headstock using test bar (adjust by tapping with soft hammer) |
Die Arbeit an einer Drehmaschine birgt erhebliche Verletzungsgefahren. Beachten Sie vor jedem Start folgende Grundregeln: Vor jeder Schicht über die installierten Kugelöler mit
A complete 46-page instruction manual for the LZ 280 S is available on ManualsLib .
Bei Modellen mit Riemenverstellung oder Variator-Getriebe erfolgt die Anpassung oft über Handräder. Beachten Sie hierzu die Schilder auf der Vorderseite des Spindelkastens. 4. Nutzung von Leit- und Zugspindel
Plattformen wie eBay oder Kleinanzeigen bieten regelmäßig originale Handbücher oder reprografierte Ordner an.
| Component | Function | |-----------|----------| | Main spindle on/off lever | Engages spindle rotation (some models have forward/off/reverse) | | Speed selector dial/levers | Stepless speed adjustment or gear position for fixed speeds | | Apron | Contains carriage handwheel, leadscrew engagement lever, power feed selector | | Threading dial | Indicates when to close half-nut for thread cutting | | Carriage handwheel | Manual longitudinal movement | | Cross-slide handwheel | Manual transverse movement | | Compound slide | Angular tool positioning | | Tailstock handwheel | Quill advancement | | Quick-change gearbox (QCG) | Select feed rate or thread pitch | | Emergency stop | Mushroom button – cuts power to motor | The is a highly regarded precision center lathe,