Wall E Dubbing Indonesia New! Jun 2026

WALL-E is uniquely challenging to dub compared to other animated films.

: You can experience this specific Indonesian dub today on Disney+ Hotstar. WALL-E - Fandom - The Dubbing Database

If searching online, use:

| Karakter | Pemeran Asli (AS) | Pemeran Suara (Indonesia) | | :--- | :--- | :--- | | | Ben Burtt (efek suara) | (Seorang sound engineer + voice actor yang mereplikasi nada robotik) | | Eve (EVA) | Elissa Knight | Susi Hartono (pengisi suara andal yang juga mengisi Moana dalam Moana dubbing Indo) | | Kapten B. McCrea | Jeff Garlin | Diding Boneng (pelawak dan pengisi suara ikonik) | | M-O | Ben Burtt | (Efek suara dimodifikasi, tidak menggunakan bahasa manusia) |

Learn about the used to make voices sound robotic. Share public link wall e dubbing indonesia

The official Indonesian dub cast, as credited in the DVD/VCD release:

The dubbing process, which involved a team of skilled voice actors, translators, and audio engineers, ensured that the film was faithfully adapted for Indonesian audiences. The film's success has had a lasting impact on the country's animation industry, inspiring a new generation of animators, writers, and voice actors. WALL-E is uniquely challenging to dub compared to

Bagi yang penasaran untuk menyaksikan Wall-E dengan dubbing bahasa Indonesia, sayangnya pilihannya sangat terbatas. Saat ini, platform streaming resmi seperti di Indonesia menyediakan film tersebut dengan pilihan subtitle (teks takarir) bahasa Indonesia , bukan dubbing. Peneliti dari berbagai universitas bahkan menggunakan subtitle versi Disney+ Hotstar ini sebagai bahan analisis penerjemahan bahasa Indonesia.

Namun, untuk proyek "WALL-E" ini, nama-nama tersebut tidak terlibat, dan tidak ada publikasi yang merinci kru di baliknya, baik itu sutradara dubbing, penerjemah naskah, maupun para pengisi suaranya. McCrea | Jeff Garlin | Diding Boneng (pelawak

The release of WALL-E with an Indonesian dub occurred within the context of a growing, if often undervalued, professional dubbing industry in the country. Indonesian voice actors, often referred to as "dubbers" (from the English word "dubbing"), typically engage in replacing the original dialogue of foreign films with Bahasa Indonesia.