Chand | Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Exclusive
Here's the English translation of the song:
What do you think about the song "Chand Se Parda Kijiye"? Share your thoughts and opinions in the comments below!
The song "Chand Se Parda Kijiye" is a timeless masterpiece from the 1993 Bollywood film Aao Pyar Karen . Sung by the legendary Kumar Sanu and composed by Aadesh Shrivastava, it remains a gold standard for romantic melodies.
Save this for your next late-night story or ghazal playlist.
Jaan-e-jaan literally means "Life of my life." The repetition emphasizes the hero's assertion that despite the moon's grandeur, the human woman before him is its equal. chand se parda kijiye lyrics english translation exclusive
Aap ke saamne koi aur na aaye to jaane Rukh se zulfen hataaye to jaane Aap ko dekha to yeh laga Jaise raat mein subah ho gayi
Lagti ho kisi shayar ka khayal Aisi sadgi to hai khud mein bemisal Aisi sadgi to hai khud mein bemisal Khud se parda kijiye, ha khud se parda kijiye Kahi chura na le chehre ka noor
होठो पर खिलगाय कलिया बाहर की
कही चुरा ना ले चेहरे का नूर Here's the English translation of the song: What
(veil/curtain) to suggest that the beloved's beauty is so profound that even the moon might feel envious or attempt to "steal" its radiance. Hindi Lyrics English Translation Chand se parda kijiye Veil yourself from the moon Haan chand se parda kijiye Yes, veil yourself from the moon Kahin chura na le chehre ka noor Lest it steal the radiance of your face O mere humnawa, o mere huzoor Oh my companion, oh my beloved Zulfo se udi khushboo pyaar ki The fragrance of love wafts from your tresses Honthon pe khil gayi kaliyan bahaar ki Blossoms of spring have bloomed on your lips Phool se parda kijiye Veil yourself from the flowers Kahin chura na le chehre ka noor Lest they steal the radiance of your face Key Themes & Poetic Meaning The Metaphor of the Moon:
हा चाँद से परदा कीजिये
होठो पर खिलगाय कलिया बाहर की
is a timeless Bollywood classic from the 1993 film Aashik Awara . Sung by the legendary Kumar Sanu, composed by Laxmikant-Pyarelal, and written by lyricist Anand Bakshi, this song remains a masterpiece of romantic Urdu poetry (Shayari). Sung by the legendary Kumar Sanu and composed
I swear by the fragrance of your tresses, I fear my steps might stumble; your magic must not drive me away, O my companion.
The song "Chand Se Parda Kijiye" is a romantic ballad that speaks to the beauty and mystery of the moon. The lyrics are a poetic expression of the longing and desire that comes with loving someone.
Haseenon se parda kijiye, kahin churaye na mukhde ki noor




