In your tears lie my tears, in your laughter lies my laughter.
বাড়িয়ে দাও তোমার হাত, আমি নেব না তো বিদায়
If you provide more context or information about the song, such as the artist or album, I may be able to help you find the correct English translation of the lyrics.
বাড়িয়ে দাও তোমার হাত, আমি নেব না তো বিদায় bariye dao tomar haat lyrics english translation
In your victory lies my victory, in your decay lies my decay.
His eyes burned. He had spent months building walls of logic: She left. It's over. Move on. But grief was not an enemy; it was a map back to love. The lyrics were right—he had trapped her in his tears, refusing to let the sun rise on a new beginning.
Bariye dao tomar haat cover | Anupam Roy | Partha Pratim Ghosh In your tears lie my tears, in your
Amar jeevan khane khane / আমার জীবন খানে খানে Translation: My life is everywhere
"Bariye Dao Tomar Haat" (Extend Your Hand) is one of the most iconic modern Bengali romantic songs, composed and sung by the prolific . Released as part of the soundtrack for the 2011 Bengali film Chalo Paltai , this song has become an anthem for longing, reconnection, and the simple, enduring nature of love.
Extend your hand. I want to hold your fingers once more. Extend your hand. I want to walk by your side once more. Extend your hand, your hand. His eyes burned
বাড়িয়ে দাও তোমার হাত, আমি আবার তোমার পাশে হাঁটতে চাই।
Tomar haat bariye dao... Hold out your hand... Shopno dekhar jonno... To dream the dream...
It is a profound anthem of love, vulnerability, companionship, and emotional surrender. For non-Bengali speakers or diaspora Bengalis, understanding the deep poetic nuances of this song can be transformative.
বাড়িয়ে দাও তোমার হাত, আমার হাত ছেড়ে দাও তোমার হাতের স্পর্শ পেতে, আমার হাতের লেখা চাই তোমার চোখের জল হলে, আমার চোখের জল হবে তোমার হাসির কারণ হলে, আমার হাসির কারণ হবে
আমি দেখবো স্বপ্নের দেশ Ami dekhabo shwopper desh I'll see the land of dreams